home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 March / Chip_2004-03_cd1.bin / servis / sleepy / sleepy_setup.exe / {app} / new / portuguesbrasil.lng < prev    next >
Text File  |  2004-01-15  |  44KB  |  807 lines

  1. ;Strings for Sleepy 6.0
  2. ;SEND TRANSLATED VERSIONS OF THIS FILE TO sleepyhelp@sashazur.com
  3.  
  4. ;____________________________________________________
  5. ;Helpful hints:
  6.  
  7. ;Don't insert linebreaks into the middle of strings in this file!
  8. ;This is OK:
  9. ;       SomeText="Hello There"
  10. ;This is bad:
  11. ;       SomeText="Hello
  12. ;       There"
  13.  
  14. ;To display a linebreak, use the "|" (bar) character, e.g.:
  15. ;    SomeText="line1|line2"
  16. ;displays as:
  17. ;    line1
  18. ;    line2
  19.  
  20. ;Accelerator (shortcut) keys are preceded by the "&" symbol, e.g.:
  21. ;    ButtonLabel="&Press Me!"
  22. ;will display P underlined, and pressing Alt-P will do the same thing as clicking the button.
  23.  
  24. ;It's OK to change the accelerator keys, but don't use the same
  25. ;accelerator key more than once in any one dialog.
  26.  
  27. ;To display a real "&" character, use "&&".
  28.  
  29. ___________________________________________________
  30. ;strings for language info
  31.  
  32. ;Don't change or remove the next item
  33. [Language]
  34.  
  35. ;next item is translator name for about box (change <name> to your name)
  36. TranslatorCredit="Translated by Eduardo Rocha Tavares"
  37.  
  38. ;next item is the local name of the language in this file (e.g. if Italian, it would be Language="Italiano")
  39. Language="PortuguΩs Brasileiro"
  40.  
  41. ;next item is the english name of the language in this file (e.g. if Italian, it would be EnglishLanguage="Italian")
  42. EnglishLanguage="Portuguese (Brazil)"
  43.  
  44. ;next item is the Windows language ID shown by checklang.exe. Make sure to use quotes! (e.g. Langid="9")
  45. Langid="22"
  46.  
  47. ;____________________________________________________
  48. ;The string "SharingDialogTitle" is the title of the message box shown
  49. ;by Windows when another computer has your files open,
  50. ;and you attempt to shut down your computer.
  51. ;If this string is incorrect, and this message box is shown,
  52. ;Sleepy will not be able to close this message box,
  53. ;and the computer will not shut down.
  54.  
  55. SharingDialogTitle="Arquivos Compartilhados"
  56.  
  57. ;____________________________________________________
  58. ;The string "ControlPanelTitle" is the title of the control panel folder
  59. ;(the title of the window that shows all control panel icons)
  60.  
  61. ControlPanelTitle="Painel de Controle"
  62.  
  63. ;____________________________________________________
  64. ;strings shared by all components
  65.  
  66. ;OK/Cancel/Yes/No should be the same text as used by your language-specific version of Windows.
  67. ;Also, Yes and No should use the same accelerator key as your version of Windows.
  68. OKButtonText="OK"
  69. CancelButtonText="Cancelar"
  70. YesButtonText="&Sim"
  71. NoButtonText="&Nπo"
  72. DontShowAgainButtonText="&Nπo mostrar este aviso novamente"
  73. ConfirmCancel="VoτΩ deseja cancelar realmente?"
  74.  
  75. ;____________________________________________________
  76. ;post-setup wizard
  77.  
  78. LanguageInfo="Selecione um idioma"
  79.  
  80. ;wizard common strings
  81.  
  82. PostSetupBackButton="< &Voltar"
  83. PostSetupNextButton="&Avanτar >"
  84. PostSetupFinishButton="&Finalizar"
  85. PostSetupNextPrompt="Faτa sua escolha e pressione Avanτar para continuar."
  86. PostSetupConfirmCancel="Se voτΩ cancelar, todas as configuraτ⌡es voltarπo ao estado inicial.||VoτΩ deseja cancelar realmente?"
  87. ;in next item, %1 is current question number, %2 is total number of questions
  88. PostSetupQCount="Pergunta %1 de %2"
  89. PostSetupMustYN="Por favor, clique em Sim ou Nπo antes de clicar em Avanτar"
  90. PostSetupOverinstalled="O Instalador atualizou o Sleepy com sucesso.||As configuraτ⌡es anteriores do Sleepy nπo foram alteradas."
  91. PostSetupWasStopped="O Instalador detectou que o Sleepy estß parado.||VoτΩ deseja iniciß-lo agora?"
  92. PostSetupWasOff="O Instalador detectou que o Sleepy estß desligado.||VoτΩ deseja ligß-lo e iniciß-lo agora?"
  93.  
  94. ;wizard confirm page
  95.  
  96. PostSetupWarnHdr="Instalaτπo Finalizada"
  97. PostSetupWarnInfo="Instalaτπo finalizada com sucesso. Por favor, leia esta mensagem importante:"
  98. PostSetupWarnInfo2="Salve todos os seus arquivos quando o Sleepy avisß-lo que irß desligar ou reiniciar seu computador!"
  99. ;next 2 items must start either with || or space.
  100. PostSetupWarnInfo3="||Se voτΩ ainda tiver arquivos sem salvar na hora de desligar, voτΩ verß a mensagem "Salvar Mudanτas?" antes que o computador seja desligado."
  101. PostSetupWarnInfo4="||Se voτΩ nπo responder α mensagem "Salvar Mudanτas?", o computador irß ser desligado mesmo assim e voτΩ perderß as informaτ⌡es nπo salvas!"
  102. PostSetupWarnPrompt="Clique em Avanτar para continuar."
  103.  
  104. ;wizard register page
  105.  
  106. PostSetupRegHdr="Registro Opcional"
  107. PostSetupRegInfo="Se voτΩ tiver um c≤digo de registro do Sleepy, digite seu nome e o c≤digo."
  108. ;next item must start with a space
  109. PostSetupRegInfo2=" Caso contrßrio, deixe ambos espaτos em branco."
  110. PostSetupRegNameLabel="N&ome registrado:"
  111. PostSetupRegNumberLabel="&C≤digo de registro:"
  112. PostSetupRecReg="Esta c≤pia do Sleepy irß funcionar por %d dias antes que voτΩ tenha que registrß-lo."
  113. PostSetupRegPrompt="Clique em Avanτar para continuar."
  114.  
  115. ;wizard settings page
  116.  
  117. PostSetupAskHdr="Deseja Ajuda Para Configuraτ⌡es Importantes?"
  118. ;in next item, %d is number of questions
  119. PostSetupAskInfo="VoτΩ deseja responder %d perguntas para ajudß-lo a determinar configuraτ⌡es importantes do Sleepy?"
  120. PostSetupAskYes="&Sim, me ajude as determinar as configuraτ⌡es (recomendado)"
  121. PostSetupAskNo="N&πo, eu irei determinß-las"
  122.  
  123. ;wizard password page
  124.  
  125. PostSetupPassHdr="Criar uma Senha?"
  126. PostSetupPassInfo="Se voτΩ criar uma senha, somente quem tiver posse dela poderß desativar o Sleepy ou alterar as configuraτ⌡es."
  127. ;next item can be empty (="") but if you do include it, make sure it starts with a space
  128. PostSetupPassInfo2=""
  129. PostSetupPassYes="&Sim, desejo criar uma senha (recomendado)"
  130. PostSetupPassNo="N&πo, prefiro nπo criar uma senha"
  131. PostSetupPassXP="O Windows pode ajudß-lo a impedir alteraτ⌡es de software ou configuraτ⌡es. Clique em Detalhes para saber como."
  132. PostSetupPassXPMore="&Detalhes..."
  133. PostSetupPassXP2="VoτΩ pode usar as 'Contas de Usußrio' no Painel de Controle do Windows para criar contas de usußrio limitadas. Usußrios limitados nπo podem alterar o Sleepy (e muitos outros softwares), "
  134. PostSetupPassXP3="e muitas configuraτ⌡es do computador.||IMPORTANTE: Ap≤s criar contas limitadas, tenha certeza de que as outras contas de usußrios tΩm senha.||Abrir o painel de controle das Contas de Usußrios agora?"
  135.  
  136. 'Wizard time page
  137.  
  138. PostSetupClockHdr="Usar o Internet Timekeeping?"
  139. PostSetupClockInfo="O Sleepy pode buscar a hora certa na Internet e determinar o rel≤gio de seu computador em funτπo dela. Use esta funτπo para impedir que alguΘm mude o horßrio de seu computador."
  140. ;next item can be empty (="") but if you do include it, make sure it starts with a space
  141. PostSetupClockInfo2=""
  142. PostSetupClockYes="&Sim, usar o Internet Timekeeping (recomendado)"
  143. PostSetupClockNo="N&πo, sempre supor que o horßrio do computador estß correto"
  144. PostSetupClockNote="Sem o Internet Timekeeping, se alguΘm modificar o horßrio do computador, o Sleepy irß ignorar a mudanτa atΘ que o computador seja reiniciado."
  145. PostSetupClockFail="A hora nπo p⌠de ser buscada na Internet. Isto pode ser um problema temporßrio. Tentar novamente?"
  146. PostSetupClockAlwaysOn="O computador estß sempre conectado α Internet?||(Clique Nπo se voτΩ usa dial-up ou se voτΩ tem de digitar nome de usußrio e senha para se conectar.)"
  147.  
  148. ;wizard prevent page
  149.  
  150. PostSetupUtilsHdr="Desabilitar Programas Adulteradores?"
  151. PostSetupUtilsInfo="O Sleepy pode desabilitar alguns programas que alguΘm possa usar para adulterar ou evitar o Sleepy."
  152. ;in next item %1 is replaced with "Date and Time Control Panel", DO NOT put a space after %1
  153. PostSetupUtilsInfo2=" Os programas sπo %1Editor de Registro (regedit.exe) e Editor de Configuraτπo do Sistema (msconfig.exe)."
  154. ;next item must end with comma followed by a space because it will replace the %1 in above item
  155. PostSetupDTP="Painel de Controle de Data e Hora, "
  156. PostSetupUtilsYes="&Sim, desabilitar programas adulteradores (recomendado)"
  157. PostSetupUtilsNo="N&πo, permitir o funcionamento destes programas"
  158. PostSetupUtilsNote="Quando o Painel de Controle de Data e Hora estiver desabilitado, voτΩ ainda pode usß-lo para fazer alteraτ⌡es, mas o Sleepy irß solicitar que o computador seja reiniciado primeiro."
  159.  
  160. ;wizard done page
  161.  
  162. PostSetupDoneHdr="Fim da Escolha de Configuraτ⌡es Importantes"
  163. PostSetupDoneInfo="VoτΩ finalizou a escolha de configuraτ⌡es importantes. Clique em Finalizar para escolher outras Configuraτ⌡es e iniciar o Sleepy."
  164. PostSetupDonePrompt="Clique em Finalizar para continuar."
  165.  
  166. PostSetupSettings="Escolha suas configuraτ⌡es e clique em OK para iniciar o Sleepy."
  167.  
  168. ;____________________________________________________
  169. ;"Message for Users" dialog
  170.  
  171. UserMsgTitle="Mensagem para Usußrios"
  172. UserMsgPreview="O Sleepy irß (aτπo) em (dia) αs (hora)"
  173. ;next item must start with "||"; %1 is replaced with "(a warning..." 
  174. UserMsg1="||Sempre salve seus arquivos antes do horßrio mostrado acima! %1"
  175. ;next item must start with space; %d is minutes
  176. UserMsg2=" (um aviso aparecerß %d minutos antes do programado para avisß-lo)."
  177.  
  178. ;____________________________________________________
  179. ;settings dialogs (basic and advanced)
  180.  
  181. SharedSettingsTitle="- Arquivos compartilhados"
  182. OnOffInfo="O S&leepy foi:"
  183. OnButtonText="Ativado"
  184. OffButtonText="Desativado"
  185. StopButtonText="Pa&rar..."
  186. ViewStatusButtonText="S&tatus do Sleepy"
  187. AboutButtonText="S&obre..."
  188. ClockButtonText="Ti&mekeeping..."
  189. HelpButtonText="A&juda"
  190. AdvancedButtonText="A&vanτado..."
  191. SettingsSavePrompt="Gravar modificaτ⌡es na configuraτπo?"
  192. StopTitle="Parar o Sleepy?"
  193. StopPrompt="Parar o Sleepy atΘ que o Windows seja reiniciado?||Se voτΩ parar o Sleepy agora, qualquer alteraτπo que voτΩ tenha feito nπo serß salva. Quando o Sleepy estiver parado torna-se mais difφcil protegΩ-lo contra alteraτ⌡es."
  194. SettingsSaveTitle="Gravar modificaτ⌡es?"
  195. ErrorAdmin="Sinto muito, somente usußrios com privilΘgios de administrador podem trocar as configuraτ⌡es."
  196. ErrorShared="Sinto muito, a configuraτπo estß desabilitada, porque o Sleepy estß sendo configurado por um administrador de rede. Por favor contate o administrador do sistema."
  197. ;in next item, %1 is shared file name
  198. ErrorNoShareAvail="%1||Este arquivo compartilhado de configuraτ⌡es nπo pode ser aberto. Verifique se o caminho existe, e se nπo estß protegido contra gravaτπo."
  199. PasswordButtonText="&Senha..."
  200. AdminApplyNow="Aplicar configuraτ⌡es agora?||(Clique em Nπo para esperar atΘ que o computador seja reiniciado)"
  201. AdminApplyTitle="Aplicar modificaτ⌡es?"
  202. DayList0="Todo dia"
  203. DayList1="De Domingo α Quinta (Trabalho/Escola Noturna)"
  204. DayListShort1="De Domingo α Quinta"
  205. DayList2="De Segunda α Sexta"
  206. DayList3="Toda Sexta e Sßbado"
  207. DayList4="Todo Sßbado e Domingo"
  208. DayList5="Todo Domingo"
  209. DayList6="Toda Segunda"
  210. DayList7="Toda Terτa"
  211. DayList8="Toda Quarta"
  212. DayList9="Toda Quinta"
  213. DayList10="Toda Sexta"
  214. DayList11="Todo Sßbado"
  215. ChoiceListShutDown="Desligar o Computador"
  216. ChoiceListRestart="Reiniciar o Computador"
  217. ChoiceListLock="Bloquear o Computador"
  218. PostSetupTitle="Configuraτπo do Sleepy"
  219. PostSetupInfo="Sleepy serß iniciado automaticamente, com a configuraτπo estabelecida, na pr≤xima vez que este computador for iniciado.||Deseja reiniciar agora?"
  220. PostSetupOffInfo="O Sleepy estß desligado.||Para iniciß-lo mais tarde, abra as Configuraτ⌡es do Sleepy e ative-o."
  221.  
  222. ;____________________________________________________
  223. ;basic settings dialog
  224.  
  225. BasicSettingsTitle="Configuraτ⌡es do Sleepy"
  226. SimpleActionLabel="Aτπo"
  227. SimpleDayLabel="Dias"
  228. SimpleTimeLabel="Hora"
  229. SimpleOptionLabel="Opτ⌡es"
  230. DayListEnd="Mais opτ⌡es..."
  231. SimpleChoiceInfo="O q&ue voτΩ deseja que o Sleepy faτa?"
  232. ;in next item, %1 is "shut down" or "lock" or "restart"
  233. SimpleDayInfo="Em &quais dias da semana o Sleepy deverß %1 o computador?"
  234. ;in next item, %1 is "shut down" or "lock" or "restart"
  235. SimpleTimeInfo="└ que &horas dos dias acima o Sleepy deverß %1 o computador?"
  236. ;in next item %1 is hours, %2 is "shut down" or "lock", %3 is minutes
  237. EventLimit="&Ap≤s %1 horas a partir do horßrio de escolha para %2, limitar as sess⌡es do computador em %3 minutos e %2 novamente"
  238. ChoiceListEnd="Explicar estas opτ⌡es..."
  239. MoreChoicesInfo="VoτΩ pode determinar diferentes horßrios em diferentes dias nas configuraτ⌡es avanτadas.||Ir para configuraτ⌡es avanτadas agora? (Qualquer mudanτa feita atΘ agora nπo serß salva)"
  240. MoreChoicesTitle="Ir para Configuraτ⌡es Avanτadas?"
  241. SimpleDayInfoA="&Em quais dias o Sleepy deverß funcionar?"
  242. SimpleTimeInfoA="Em qual &horßrio o Sleepy deverß funcionar?"
  243.  
  244. ;____________________________________________________
  245. ;more info dialog in basic settings
  246. ;make sure to check this dialog to see that linebreaks are correct!
  247. ;if you need more text space, OK to make lines a bit longer, and/or add text up to Explain10 (instead of making lines very long)
  248.  
  249. ExplainTitle="Sobre Desligar, Reiniciar e Bloquear"
  250. ExplainDemo="&Prever Bloqueio..."
  251. Explain1="Sobre as Funτ⌡es Desligar e Reiniciar..."
  252. ;remaining items should start with "||" unless you need to break one sentence into 2 items
  253. Explain2="||As funτ⌡es Desligar e Reiniciar funcionam como os comandos do Menu Iniciar (se voτΩ tem o Windows XP, Desligar Θ o mesmo que Desativar)."
  254. Explain3="||Nota: O computador jß deve estar no horßrio especificado para que possa Reiniciar (veja Resolvendo Problemas na Ajuda)."
  255. Explain4="||Sobre a Funτπo Bloquear..."
  256. Explain5="||Quando o Sleepy bloqueia o computador, seus programas continuam funcionando, mas voτΩ nπo pode vΩ-los nem usar o computador."
  257. Explain6="||Nota: O Sleepy s≤ irß bloquear o computador se alguΘm estiver logado."
  258. Explain7="||Para ver como a funτπo Bloquear funciona, clique em Prever Bloqueio... abaixo."
  259. Explain8=""
  260. Explain9=""
  261. Explain10=""
  262.  
  263. ;____________________________________________________
  264. ;license agreement dialog
  265. ;setup shows the license agreement at setup time; this dialog is only shown later if/when the user registers later
  266.  
  267. LicenseTitle="Contrato de Licenτa do Sleepy"
  268. LicenseIntro="Por favor, leia o seguinte Contrato de Licenτa. VoτΩ deve aceitar os termos deste contrato antes que voτΩ possa registrar o Sleepy."
  269. LicenseAccept="Eu &aceito o contrato"
  270. LicenseDecline="Eu &nπo aceito o contrato"
  271. LicenseDeclined="Se voτΩ nπo aceitar o contrato de Licenτa, voτΩ deve desinstalar o Sleepy e destruir todas as c≤pias dele que voτΩ possua."
  272.  
  273. ;____________________________________________________
  274. ;advanced settings dialog
  275.  
  276. AdvancedSettingsTitle="Configuraτ⌡es Avanτadas do Sleepy"
  277. SimpleButtonText="Bßsi&co..."
  278. ;in next item %d is number of events
  279. EventListTitle="Eve&ntos em Vigor (%d no total):"
  280. AddButtonText="A&dicionar..."
  281. EditButtonText="&Editar..."
  282. DeleteButtonText="Deletar&..."
  283. UpDownToolTip="Mover eventos selecionados para cima ou para baixo (nπo afeta quando os eventos ocorrerπo)"
  284. DeleteToolTip="Dica: para deletar todos eventos com exceτπo do primeiro, aperte e segure Alt e clique em Deletar"
  285. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart" or "lock", %2 is day(s), %3 is time
  286. FormatEvent="%1 %2 αs %3"
  287. ;in next item %d is hours, if event has limit set, then next item is appended to text generated from above item
  288. EventLimitTag=" (e limitar por %d horas)"
  289. TimerButtonText="Ti&mer..."
  290.  
  291. ;____________________________________________________
  292. ;shut down timer dialog
  293.  
  294. ShutDownTimerTitle="Timer para Desligar"
  295. ShutDownTimerInfo="VoτΩ pode fazer o Sleepy desligar (ou reiniciar) ap≤s um determinado perφodo de tempo. Esta configuraτπo Θ temporßria e dura atΘ que o computador desligue."
  296. ShutDownTimerAction="&Aτπo:"
  297. ShutDownTimerDelay="&Timer (hh:mm):"
  298. ShutDownTimerOK="&Iniciar"
  299. ShutDownTimerError="VoτΩ nπo pode usar o Timer para Desligar quando o Sleepy estiver ligado (ver Resolvendo Problemas na Ajuda)."
  300.  
  301. ;____________________________________________________
  302. ;options list in advanced settings
  303.  
  304. AdvOptionLabel="Op&τ⌡es:"
  305. AdvOptionLabelA="Op&τ⌡es (espaτo segura, Ctrl + espaτo abre o link):"
  306.  
  307. AdvSetListDetailsLink="Detalhes..."
  308. AdvSetListPreviewLink="Prever..."
  309.  
  310. AdvSetListHeader1="O que fazer quando o Sleepy iniciar"
  311. ;in next item %d is seconds
  312. AdvSetList1="Mostrar o status do Sleepy por %d segundos"
  313. ;in next item, %1 is "Preview..." (AdvSetListPreviewLink)
  314. AdvSetList15="Mostrar 'Mensagem Para os Usußrios' (se o pr≤ximo evento nπo for Bloquear) %1"
  315.  
  316. AdvSetListHeader2="O que fazer antes de desligar, reiniciar ou bloquear"
  317. ;in next 2 items, %d is minutes
  318. AdvSetList3="Mostra aviso %d minutos antes"
  319. ;in next item, %1 is "Details..." (AdvSetListDetailsLink)
  320. AdvSetList17="Iniciar um programa %1"
  321. AdvSetList13="Mostrar aviso %d segundos antes"
  322.  
  323. AdvSetListHeader3="Opτ⌡es de Configuraτ⌡es"
  324. AdvSetList4="Esperar atΘ que reinicie para aplicar modificaτ⌡es (a nπo ser que o Sleepy esteja desativado)"
  325. AdvSetList20="Permitir que o Sleepy seja paralisado atΘ que o computador seja reiniciado"
  326. AdvSetList9="Sess⌡es limitadas serπo finalizadas em %d minutos"
  327. AdvSetList11="Restabelecer todas as configuraτ⌡es originais na pr≤xima vez que iniciar"
  328.  
  329. AdvSetListHeader4="Opτ⌡es para Desligar e Reiniciar"
  330. AdvSetList14="Se 'Salvar Mudanτas?' nπo for respondido em %d segundos, auto-clicar 'Nπo'"
  331. ;in next item, %d is minutes
  332. AdvSetList19="Se a primeira tentativa para desligar/reiniciar falhou, tentar novamente (forτar) %d minutos depois"
  333. AdvSetList7="Sempre forτar as funτ⌡es desligar/reiniciar (Aviso! Seu trabalho pode ser perdido!)"
  334. AdvSetList8="Realizar o Power off se estiver utilizando a funτπo Desligar"
  335.  
  336. AdvSetListHeader5="Opτ⌡es para Bloquear"
  337. AdvSetList10="Permitir desbloqueio digitando uma senha"
  338. ;in next item, %d is minutes
  339. AdvSetList12="Se houve desbloqueio sem senha, desligar/reiniciar em %d minutos"
  340.  
  341. AdvSetListHeader6="Diversos"
  342. ;in next item, %d is minutes
  343. AdvSetList16="Impedir o uso do Painel de Controle de Data e Hora"
  344. AdvSetList5="Impedir o uso do Editor de Registro e Editor das Configuraτ⌡es do Sistema"
  345. ;in next item, %1 is "Details..." (AdvSetListDetailsLink)
  346. AdvSetList18="Habilitar o Log %1"
  347.  
  348. ;____________________________________________________
  349. ;change option value dialog
  350.  
  351. AdvSetListBoxTitle="Mudar Opτπo" 
  352. ;in next item, %d are minimum, maximum, range of allowable values for option
  353. AdvSetListBoxRange="Por favor, digite um n·mero entre %d e %d."
  354.  
  355. ;____________________________________________________
  356. ;add/edit/delete event dialogs
  357.  
  358. EditEventTitle="Editar Evento"
  359. AddEventTitle="Adicionar Evento"
  360. EventActionLabel="&Aτπo:"
  361. EventDayLabel="&Dias:"
  362. EventTimeLabel="&Hora:"
  363. ;in next item, %1 is hours, %2 is minutes
  364. EventLimit2="A&p≤s %1 horas a partir do horßrio acima, limitar as sess⌡es do computador em %2 minutos"
  365. EventOptionLabel="Opτ⌡es para limite de sess⌡es"
  366. EventLimitButtonText="&Mudar N·mero. Horas..."
  367. SaveButtonText="&Salvar"
  368. EventConfirmDeleteTitle="Desfazer?"
  369. ;in next item, %1 is event description (for example "shut down at 6PM on thursdays")
  370. EventConfirmDelete="Desfazer este evento?||%1"
  371. EventConfirmDeleteAll="Desfazer todos os eventos, exceto o primeiro da lista?"
  372. EventConflictTitle="Conflito de Eventos"
  373. ;in next item, %1 is event description (for example "shut down at 6PM on thursdays")
  374. EventConflict="Sinto muito, outro evento estß programado na mesma hora, com pelo menos um dia igual:||%1||Troque o dia ou a hora, e tente novamente."
  375.  
  376. ;____________________________________________________
  377. ;timekeeping dialog
  378.  
  379. TimeBasicTitle="Configuraτ⌡es do Timekeeping"
  380. TimeBasicInfo1="Como o Sleepy deverß encontrar o dia e hora corretos?"
  381. TimeBasicSet="Buscar a hora na &Internet (e determinar o rel≤gio do computador a partir disso)"
  382. TimeBasicNoSet="Buscar a hora na &Internet (ignorar o rel≤gio do computador)"
  383. TimeBasicInternetNote="Nota: Se o computador nπo estiver sempre conectado α Internet, o Sleepy nπo buscarß a hora atΘ que voτΩ se conecte."
  384. TimeBasicLocal="Obter a hora de acordo com o rel≤gio do &computador"
  385. TimeBasicLocalNote="Nota: Se alguΘm modificar o rel≤gio do computador, o Sleepy irß ignorar a mudanτa atΘ que o computador inicie novamente."
  386. TimeBasicTestButton="&Testar..."
  387. TimeBasicAdvancedButton="&Avanτado..."
  388.  
  389. ;____________________________________________________
  390. ;time server locations
  391.  
  392. TimeLocUSAW="Oeste dos EUA"
  393. TimeLocUSAC="EUA central"
  394. TimeLocUSAE="Leste dos EUA"
  395. TimeLocCanada="Canadß"
  396. TimeLocUK="Inglaterra"
  397. TimeLocEuroC="Europa central"
  398. TimeLocEuroE="Leste da Europa"
  399. TimeLocAsia="┴sia"
  400. TimeLocAustralia="Austrßlia"
  401. TimeLocAfrica="┴frica"
  402. TimeLocAmer="AmΘrica do Sul/Central"
  403.  
  404. ;____________________________________________________
  405. ;advanced timekeeping dialog
  406.  
  407. TimeAdvTitle="Configuraτ⌡es Avanτadas do Timekeeping"
  408. TimeAdvServerGrp="Servidores NTP usados para buscar a hora"
  409. TimeAdvInfo="O Sleepy irß buscar a hora nos servidores na ordem mostrada. Para melhor performance, escolha os servidores mais pr≤ximos de voτΩ (mas a localizaτπo do servidor nπo afeta a hora fornecida)."
  410. ;next item must begin with '[' and end with ']'
  411. TimeAdvNoServer="[nenhum]"
  412. TimeAdvTestButton1="&Testar..."
  413. TimeAdvTestButton2="T&estar..."
  414. TimeAdvTestButton3="Te&star..."
  415. ;next 3 items shouldn't be changed
  416. TimeAdvLabel1="&1:"
  417. TimeAdvLabel2="&2:"
  418. TimeAdvLabel3="&3:"
  419. TimeAdvServerButton="Editar Ser&vidores NTP..."
  420. TimeAdvOptionsGrp="Mais Opτ⌡es"
  421. TimeAdvTZButton="Restabe&lecer Fuso Horßrio..."
  422. TimePortInfo="&Porta SNTP:"
  423. TimeAdvDST="A&justar automaticamente para o horßrio de verπo"
  424. TimeAdvSet="Determinar o rel≤gio do &computador (exceto quando estiver testando)"
  425. TimeAdvWaitConn="&Aguardar uma conexπo α Internet"
  426. TimeAdvAllEmptyTitle="Selecionar Ao Menos Um Servidor NTP"
  427. ;in next item, %1 is TimeAdvNoServer
  428. TimeAdvAllEmpty="Por favor, selecione ao menos um servidor NTP (eles nπo podem ser todos %1)"
  429. TimeAdvTZTitle="Restabelecer o Fuso Horßrio do Sleepy?"
  430. TimeAdvTZMsg="Se voτΩ usou o Painel de Controle de Data e Hora para mudar o fuso horßrio porque se mudou ou estß viajando, voτΩ pode restabelecer o Sleepy"
  431. TimeAdvTZMsg2=" com o novo fuso horßrio para assegurar o funcionamento do Internet Timekeeping.||Restabelecer o Sleepy com o novo fuso horßrio agora?"
  432. TimeAdvTZConfirm="O fuso horßrio do Sleepy foi restabelecido. VoτΩ poderia testar um servidor para ter certeza de que a hora estß correta."
  433.  
  434. ;____________________________________________________
  435. ;edit time servers dialog
  436.  
  437. TimeServTitle="Editar os Servidores NTP"
  438. ;in next item, %d is number of servers
  439. TimeServInfo1="Servidores NTP &P·blicos Disponφveis (%d no total)"
  440. TimeServInfo2="Os servidores desta lista sπo de 'stratum 2', do tipo 'open access' (a nπo ser que voτΩ tenha modificado). Para buscar servidores e adicionß-los,"
  441. ;next item must start with a space or | character(s)
  442. TimeServInfo3=" busque na web por 'public ntp servers' etc. Nπo adicione servidores restritos ou de 'stratum 1' sem permissπo."
  443. TimeServTestButton="&Testar..."
  444. TimeServAddButton="&Adicionar..."
  445. TimeServEditButton="&Editar..."
  446. TimeServDeleteButton="&Deletar..."
  447. TimeServDeleteTitle="Deletar Servidor NTP"
  448. ;in next item, %1 is name of server
  449. TimeServDeletePrompt="Deletar o servidor NTP '%1'?"
  450. TimeServFullTitle="Nπo ╔ Possφvel Adicionar Servidor NTP"
  451. ;in next item, %d is max. no. servers
  452. TimeServFullPrompt="Hß atualmente %d servidores na lista; voτΩ nπo pode adicionar mais."
  453.  
  454. ;____________________________________________________
  455. ;time server add/edit server dialog
  456.  
  457. TimeAddTitle="Adicionar Servidor"
  458. TimeEditTitle="Editar Servidor"
  459. TimeAddEditInfo="Endereτo do S&ervidor NTP (e localizaτπo opcional):"
  460. TimeAddEditTestButton="&Testar..."
  461. TimeAddEditInvalidTitle="Caractere Ilegal"
  462. TimeAddEditInvalid="Caractere ilegal no nome do servidor. Caracteres vßlidos sπo a-z, 0-9, ' - ' e ' . '||Se voτΩ incluiu uma localizaτπo, assegure-se de que hß um espaτo ap≤s o endereτo seguido da localizaτπo entre parΩnteses. Por exemplo:|ntp.xyz.com (Norte do Brasil)"
  463.  
  464. ;____________________________________________________
  465. ;internet time test dialog
  466.  
  467. TimeTestTitle="Testar"
  468. TimeTestNoConn="Este computador pode nπo estar conectado α Internet.||Testar mesmo assim?"
  469. TimeTestNoConnSetup="╔ necessßrio testar a Internet agora, mas este computador parece nπo estar conectado α Internet.||Conectar α Internet agora? (Clique em Nπo para pular o teste)"
  470. ;in next item, %1 is name of server, %u is port number
  471. TimeTestServer="Servidor: %1 na porta %u"
  472. TimeTestProgressSetup="Tentando buscar hora na Internet (isto pode levar um minuto)..."
  473. TimeTestProgress="Conectando ao servidor..."
  474. ;in next item, %1 is date, %2 is time
  475. TimeTestOK="Busca de hora na Internet efetuada com sucesso:||%1, %2"
  476. ;in next item, %1 is response time in seconds; item must start with "|"
  477. TimeTestResponse="||Tempo de resposta: %1 segundos"
  478. TimeTestFailSetup="Nπo foi possφvel buscar a hora na Internet.||Clique em OK para continuar."
  479. TimeTestFailBasic="Nπo foi possφvel buscar a hora na Internet.||Verifique sua conexπo α Internet e/ou clique em Avanτado... nas Configuraτ⌡es do Timekeeping para mais opτ⌡es."
  480. TimeTestFailAdv="Teste falhou. Se nenhum servidor estiver respondendo, hß um problema com a sua conexπo α Internet ou os pedidos estπo sendo bloqueados por uma 'firewall'."
  481. TimeTestErrorVersion="Versπo incorreta do winsock"
  482. TimeTestErrorStack="Falha ao abrir pilha do winsock"
  483.  
  484. ;____________________________________________________
  485. ;status from settings and start menu
  486.  
  487. ServiceStatusTitle="Status do Sleepy"
  488. ServiceStatusDisabled="O Sleepy estß desligado; o computador nπo serß desligado, reiniciado ou bloqueado."
  489. ServiceStatusNoEvent="Nenhum evento encontrado (se voτΩ receber esta mensagem, um erro interno ocorreu)."
  490. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart"or "lock", %2 is "on <day>" or "today" or "tonight", %3 is time
  491. ServiceStatusFormat="Este computador irß automaticamente %1 %2 αs %3."
  492. ServiceStatusNote="||Nota: Se este status estiver diferente do apresentado nas configuraτ⌡es Θ porque as configuraτ⌡es nπo serπo aplicadas atΘ que o computador seja iniciado novamente."
  493. ServiceStatusStopped="O Sleepy estarß parado atΘ que o Windows seja iniciado novamente."
  494.  
  495. ;____________________________________________________
  496. ;"Don't show again" dialogs in settings
  497.  
  498. PleaseNoteTitle="Tome nota..."
  499.  
  500. ;each message below consists of 2 items that are combined into one when displayed,
  501. ;so make sure there is a space or linebreak between them.
  502. ;if only one item is needed, make sure to include the other one but leave it empty, e.g. ' SettingsWarningInfo2="" '
  503.  
  504. SettingsWarningInfo1="Se o Sleepy estiver ligado, alteraτ⌡es nas configuraτ⌡es (exceto senha) nπo serπo aplicadas "
  505. SettingsWarningInfo2="atΘ que o computador seja iniciado novamente."
  506.  
  507. AMWarningInfo1="VoτΩ especificou uma hora que Θ meia noite ou mais tarde. VoτΩ tem certeza de que o dia estß correto?||Exemplo: "
  508. ;in next item, %1 and %2 are local format of 1AM (for example, "1:00 AM")
  509. AMWarningInfo2="Para desligar ap≤s a meia noite na segunda-feira α noite, voτΩ deve escolher desligar na terτa-feira α %1, nπo na segunda-feira α %2."
  510.  
  511. MultiEventWarningInfo1="Somente o primeiro evento aparecerß nas configuraτ⌡es bßsicas.||"
  512. MultiEventWarningInfo2="Para ver todos os eventos sempre use as configuraτ⌡es avanτadas."
  513.  
  514. DisableWarningInfo1="Algumas opτ⌡es podem estar desabilitadas (cinzento) a nπo ser que uma opτπo relacionada esteja marcada/desmarcada.||"
  515. DisableWarningInfo2="Para habilitar uma opτπo, tente marcar ou desmarcar a opτπo acima ou abaixo dela."
  516.  
  517. ShrDisableWarningInfo1="Por voτΩ estar visualizando configuraτ⌡es de rede compartilhadas, opτ⌡es nπo disponφveis com configuraτ⌡es de rede compartilhadas serπo desabilitadas (cinzento).||"
  518. ShrDisableWarningInfo2="Todas as configuraτ⌡es locais sπo ignoradas quando as configuraτ⌡es de rede compartilhadas estπo em uso, exceto Realizar o Power off."
  519.  
  520. StopWarningInfo1="Se voτΩ desejar, voτΩ pode iniciar o Sleepy mais tarde sem ter que reiniciar o computador.||"
  521. StopWarningInfo2="Para iniciar o Sleepy mais tarde, abra as Configuraτ⌡es do Sleepy, assegure-se de que o Sleepy estß ligado, clique em OK e escolha aplicar configuraτ⌡es agora."
  522.  
  523. DontSaveWarningInfo1="Se houver arquivos nπo salvos ao desligar, voτΩ verß o aviso 'Salvar mudanτas?'. Se voτΩ nπo responder em 20 segundos, o erro 'O programa nπo estß respondendo' irß aparecer e o computador nπo irß desligar."
  524. DontSaveWarningInfo2="||Para evitar este problema, verifique esta opτπo e determine o tempo em segundos para 19 ou menos.||Desmarcar esta opτπo ou marcar 20 segundos ou mais darß mais tempo para responder porΘm diminui a confianτa na opτπo de desligar."
  525.  
  526. TurnOffWarningTitle="Desligar o Sleepy?"
  527. TurnOffWarningInfo1="Quando o Sleepy estß ligado, ele se protege contra certas modificaτ⌡es."
  528. TurnOffWarningInfo2="||Quando o Sleepy estß desligado, ele nπo pode se proteger.||VoτΩ realmente quer desligar o Sleepy?"
  529.  
  530.  
  531. ;____________________________________________________
  532. ;set password dialog
  533.  
  534. EnterPasswordTitle="Configurar senha"
  535. ChangePasswordTitle="Trocar ou remover senha"
  536. ConfirmPasswordTitle="Senha"
  537. CurrentPasswordLabel="Digite a &senha atual:"
  538. CurrentPasswordNone="<nenhuma senha determinada>"
  539. NewPassword1Label="Digite a &nova senha:"
  540. NewPassword2Label="Digite novamente sua nov&a senha:"
  541. SetupPasswordInfo="Digite a senha duas vezes e clique em OK para continuar."
  542. HavePasswordInfo="Existe uma senha em uso. Se deseja excluφ-la, digite a senha e deixe as outras caixas vazias."
  543. PasswordChanged="A senha foi trocada."
  544. PasswordRemoved="A senha foi removida."
  545. NewPasswordEmpty="Sinto muito, a nova senha nπo pode estar em branco. Tente outra vez."
  546. NewPasswordMismatch="Sinto muito, a nova senha nπo estß correta. Tente outra vez."
  547. CurrentPasswordWrong="Sinto muito, a senha informada nπo Θ correta. Tente outra vez."
  548. EnterPasswordMoreButtonText="&Impedir alteraτ⌡es em todo o software e configuraτ⌡es..."
  549.  
  550. ;____________________________________________________
  551. ;recover password dialog
  552.  
  553. GetHintTitle="Pergunta de Recuperaτπo da Senha"
  554. GetHintInfoNote="Para evitar a perda de sua senha, voτΩ pode editar uma pergunta e resposta de recuperaτπo.||Se voτΩ esquecer a senha, voτΩ pode recuperß-la respondendo α pergunta."
  555. GetHintQLabel="&Digite a pergunta (qualquer pessoa poderß ver esta pergunta):"
  556. GetHintALabel="Digite a &resposta:"
  557. GetHintMissing="Ambos espaτos devem ser preenchidos. Por favor, tente novamente."
  558. GetHintNoHintButtonText="&Pular Esta Etapa"
  559. GetHintInfoNote2="Para recuperar a senha, responda α pergunta.||Se a resposta estiver correta, o Sleepy mostrarß a senha."
  560. GetHintQLabel2="Esta Θ a pergunta da senha:"
  561. GetHintBad="Sua resposta estß incorreta. Assegure-se de que estß correta.||Tentar novamente?"
  562. ;in next item, %1 is password (human-readable)
  563. GetHintOK="Sua resposta estß correta!||A senha Θ "%1".||A senha foi automaticamente digitada para voτΩ na janela Digite a Senha, assim voτΩ nπo terß que digitß-la."
  564. ;in next item, %1 is the answer the user entered
  565. GetHintVerify="Por favor, verifique a sua resposta para ter certeza de que voτΩ digitou-a corretamente:||"%1"||Estß correta?"
  566.  
  567. ;____________________________________________________
  568. ;get password dialog
  569.  
  570. GetPasswordTitle="Digite a Senha"
  571. GetPasswordInfoSettings="Uma senha Θ necessßria para acessar as configuraτ⌡es do Sleepy."
  572. GetPasswordInfoStop="Uma senha Θ necessßria para parar o Sleepy."
  573. GetPasswordInfoUninstall="Uma senha Θ necessßria para desinstalar o Sleepy."
  574. GetPasswordInfoUnlock="Uma senha Θ necessßria para desbloquear este computador."
  575. GetPasswordInfoContinue="Uma senha Θ necessßria para continuar."
  576. GetPasswordInfoRetrieve="Sua senha recuperado estß digitada abaixo. Clique em OK para continuar."
  577. GetPasswordInfoWrong="A senha que voτΩ digitou estß errada. Por favor, tente novamente."
  578. GetPasswordInfoType="Digite a senha:"
  579. GetPasswordHintButtonText="&Recuperar a Senha..."
  580. GetPasswordHintEmpty="Esta senha nπo tem pergunta para recuperaτπo."
  581.  
  582. ;____________________________________________________
  583. ;password erased dialog
  584.  
  585. PWEraseTitle="Lembrete do Sleepy"
  586. PWEraseInfo="&Mais Informaτ⌡es..."
  587. PWErase0="A senha do Sleepy foi deletada em %1."
  588. PWErase1="AlguΘm deletou a senha do Sleepy em %1.||Se nπo foi voτΩ, abra as Configuraτ⌡es do Sleepy e crie uma nova senha imediatamente."
  589. ;next item should start with "||"
  590. PWErase2="||Nota: O lembrete irß aparecer por %1 dias, mesmo se voτΩ criar uma nova senha ou reinstalar o Sleepy."
  591. PWEraseError="Nπo foi possφvel remover a senha, porque ela foi removida hß %d dias."
  592. PWEraseConf1="Se voτΩ remover a senha, entπo pelos pr≤ximos %d dias, o Sleepy irß mostrar um lembrete confirmando que a senha foi removida."
  593. ;next item should start with "||"
  594. PWEraseConf2="||O lembrete irß aparecer por %d dias, mesmo se voτΩ criar uma nova senha ou reinstalar o Sleepy.||VoτΩ tem certeza que deseja remover a senha?"
  595. PWEraseOK="A senha foi removida."
  596.  
  597. ;____________________________________________________
  598. ;about box
  599.  
  600. AboutTitle="Sobre o Sleepy"
  601. URLButtonText="&Web Site:"
  602. RegButtonLabel="&Registrar..."
  603.  
  604. ;____________________________________________________
  605. ;registration entry dialog
  606.  
  607. RegTitle="Registrar o Sleepy"
  608. RegBuySubTitle="Comprar um C≤digo de Registro,"
  609. RegOrTitle="e"
  610. RegSubTitle="Digitar o C≤digo de Registro"
  611. RegBuyInfo="Para comprar um c≤digo de registro, clique em Comprar Agora para ir ao formulßrio de pedido na Internet. Quando sua compra for finalizada, voτΩ receberß uma confirmaτπo de compra com um c≤digo de registro."
  612. RegInfo="Se voτΩ jß tem um c≤digo de registro, digite seu nome e c≤digo e clique em OK. Digite o nome exatamente da forma que aparece na confirmaτπo de compra."
  613. RegFail="As informaτ⌡es de registro que voτΩ digitou estπo incorretas.||Assegure-se de que o c≤digo estß correto e de que o nome foi digitado exatamente da forma que aparece na confirmaτπo de compra."
  614. RegEmpty="Por favor, preencha ambos os espaτos (nome e c≤digo)."
  615. RegWeb="&Comprar Agora"
  616. RegNameLabel="&Nome registrado:"
  617. RegNumberLabel="C≤di&go de registro:"
  618.  
  619. ;____________________________________________________
  620. ;registration reminders
  621.  
  622. RegNoReg="Esta c≤pia do Sleepy N├O FOI REGISTRADA"
  623. RegConfirm="VoτΩ digitou as informaτ⌡es de registro:||%1||"
  624. RegConfirm2="Clique em OK para se certificar de que o c≤digo digitado foi legitimamente comprado para registrar o Sleepy neste computador."
  625. ;in next 2 items, %1 is user name, %2 is registration number
  626. RegTemplate="Registrado para: %1|C≤digo de registro: %2"
  627. RegTemplateVerbose="Esta c≤pia do Sleepy jß foi registrada.||Nome registrado: %1|C≤digo de registro: %2"
  628. RegAccept="Registro efetuado com sucesso."
  629.  
  630. ;____________________________________________________
  631. ;Start Program dialog
  632.  
  633. RunProgramTitle="Iniciar Programa"
  634. RunProgramInfo="O programa Θ iniciado antes de eventos para desligar e reiniciar (eventos de bloqueio sπo opcionais). O programa nπo irß iniciar se voτΩ desligar a partir do Menu Iniciar."
  635. RunProgramLabel="&Programa: (voτΩ pode jogar arquivos aqui)"
  636. RunProgramBrowse="P&rocurar..."
  637. RunProgramTest="&Testar"
  638. RunProgramMinutes="Te&mpo em minutos para iniciar o programa antes do evento:"
  639. RunProgramLock="&Iniciar programa antes de eventos de bloqueio tambΘm"
  640. RunProgramFileType="Programas"
  641. RunProgramFileTypeAll="Todos os Arquivos"
  642. ;next item must end with a newline "|" character
  643. RunProgramError="Nπo foi possφvel iniciar o programa. Certifique-se que o caminho esteja correto (se incluφdo), e inclua as opτ⌡es necessßrias para a execuτπo do mesmo.||Exemplos:|"
  644.  
  645. ;____________________________________________________
  646. ;Logging dialog
  647.  
  648. LoggingTitle="Criando o Arquivo de Log"
  649. ;in next item, %1 is example filename
  650. LoggingInfo="Arquivos de log sπo criados na pasta que voτΩ especificar. Arquivos tΩm o nome '%1'."
  651. LoggingLabel="&Pasta para arquivos de log: (voτΩ pode jogar pastas aqui)"
  652. LoggingLabel2="Pasta para arquivos de log:"
  653. LoggingSize="&Tamanho mßximo para o arquivo de log (em K):|Quando o tamanho mßximo Θ alcanτado, um novo arquivo Θ adicionado α pasta."
  654. LoggingBrowse="Procu&rar..."
  655. LoggingOpen="&Explorar"
  656. LoggingNetworkTitle="Pasta de Rede"
  657. LoggingNetworkInfo="Logar em um drive de rede nπo Θ recomendado se o Sleepy estiver usando (ou for usar) configuraτ⌡es de rede compartilhadas.||Continuar mesmo assim?"
  658. LoggingDriveTitle="Erro de Pasta"
  659. LoggingDriveInfo="Hß um problema com a pasta que voτΩ especificou. Ou ela nπo existe ou nπo pode ser modificada."
  660.  
  661. ;____________________________________________________
  662. ;service status and messages
  663.  
  664. ServiceToday="hoje"
  665. ServiceTonight="nesta noite"
  666. ServiceDay0="nesse Domingo"
  667. ServiceDay1="nessa Segunda"
  668. ServiceDay2="nessa Terτa"
  669. ServiceDay3="nessa Quarta"
  670. ServiceDay4="nessa Quinta"
  671. ServiceDay5="nessa Sexta"
  672. ServiceDay6="nesse Sßbado"
  673. ServiceDayNext0="pr≤ximo Domingo"
  674. ServiceDayNext1="pr≤xima Segunda"
  675. ServiceDayNext2="pr≤xima Terτa"
  676. ServiceDayNext3="pr≤xima Quarta"
  677. ServiceDayNext4="pr≤xima Quinta"
  678. ServiceDayNext5="pr≤xima Sexta"
  679. ServiceDayNext6="pr≤ximo Sßbado"
  680. ServiceShutDownText="desligar"
  681. ServiceRestartText="reiniciar"
  682. ServiceLockText="bloquear"
  683. ;in next item, %1 is time. item must end with "||"
  684. ServiceWarningTitle="Mensagem do Sleepy αs %1:||"
  685. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart" or "lock", %2 is minutes, %3 is time
  686. ServiceWarningFormat="Este computador irß automaticamente %1 em %2 minutos, αs %3."
  687. ServiceWarningSave="||IMPORTANTE: Salve seus arquivos e feche os programas agora ou seu trabalho serß perdido!"
  688. ;in next item, %1 is "shut down" or "restart"
  689. ServiceForce="FORCE %1"
  690. RestartInProgress="Reiniciando..."
  691. ShutdownInProgress="Desligando..."
  692. LockInProgress="Prestes a bloquear..."
  693. ForcedRestartInProgress="Forτando reinφcio..."
  694. ForcedShutdownInProgress="Forτando desligamento..."
  695. ServiceDesc="Este serviτo Θ parte do Utilitßrio de auto-desligamento do Sleepy. Segue a hora e a Data e executa o desligamento/reinicializaτπo para o Sleepy."
  696.  
  697. ;____________________________________________________
  698. ;startup dialog
  699.  
  700. MonitorTitle="Sleepy"
  701. ;in next item, %1 is day of week (e.g. "Sunday"), %2 is local time (e.g. "8:30 PM")
  702. MonitorTitleTime="Sleepy %1 αs %2"
  703. MonitorAboutButtonText="&Sobre o Sleepy..."
  704.  
  705. ;____________________________________________________
  706. ;lock screen
  707.  
  708. LockMessage="Este computador estß bloqueado.||Seus programas estπo funcionando porΘm voτΩ nπo pode acessß-los."
  709. LockMessageDemo="||(Este teste irß ser encerrado em 30 segundos ou clique em Desbloquear)"
  710. LockButtonUnlock="&Desbloquear..."
  711.  
  712. ;____________________________________________________
  713. ;unlock dialog
  714.  
  715. LockChoiceTitle="Desbloquear"
  716. LockChoiceMessage="Escolha como desbloquear:"
  717. LockButtonPassword="&Desbloquear com a sua senha"
  718. ;in next 2 items, %d is number of minutes
  719. LockButtonShutdown="Desblo&quear e desligar em %d minutos"
  720. LockButtonRestart="Desbloquear e &reiniciar em %d minutos"
  721. LockPasswordNotActive="VoτΩ nπo pode desbloquear com a sua senha porque esta opτπo foi desabilitada.||Habilitß-la agora? (Isto nπo terß efeito atΘ que o computador inicie novamente)"
  722.  
  723. ;____________________________________________________
  724. ;replacements for msconfig, regedit, timedate.cpl
  725.  
  726. ;in next item, %1 is "REGEDIT" or "MSCONFIG" 
  727. ToolInfo="Acesso a %1 negado."
  728. ToolCPLInfo="Acesso ao Painel de Controle de Data e Hora negado."
  729. ToolCPLRestart="Se voτΩ deseja usar o Painel de Controle de Data e Hora, voτΩ pode reiniciar o computador agora. Ap≤s reiniciar voτΩ terß 5 minutos para usar o Painel de Controle de Data e Hora.||Reiniciar agora?"
  730. ToolCPLName="Propriedades de Data e Hora"
  731. ToolCPLDesc="Propriedades de substituiτπo de Data e Hora do Sleepy"
  732. CPLClose="Por favor, feche a janela %1 e clique em OK para continuar."
  733.  
  734. ;____________________________________________________
  735. ;shortcuts for Start menu and desktop icon
  736.  
  737. StartMenuSettings="Configuraτ⌡es do Sleepy"
  738. StartMenuHelp="Ajuda do Sleepy"
  739. StartMenuStatus="Status do Sleepy"
  740. StartMenuUninstall="Desinstalar o Sleepy"
  741. StartMenuWeb="Web Site"
  742. StartMenuReg="Registrar o Sleepy"
  743. StartMenuLicense="Contrato de Licenτa do Sleepy"
  744.  
  745. ;____________________________________________________
  746. ;uninstall
  747.  
  748. ErrorAdminUninstall="Sinto muito, somente usußrios com privilΘgios de administrador podem desinstalar o Sleepy."
  749. ErrorSharedUninstall="Sinto muito, o Sleepy nπo pode ser desinstalado porque estß compartilhando configuraτ⌡es por uma rede.||Por favor contate seu administrador de sistema para mais informaτ⌡es."
  750. CantUninstallNow="O Sleepy nπo pode ser desinstalado atΘ que seja desligado e o computador tenha sido reiniciado.||VoτΩ deseja desligar o Sleepy e reiniciar o computador agora? Ap≤s reiniciar o computador voτΩ poderß desinstalar o Sleepy."
  751. RestartButtonText="&Desligar o Sleepy e Reiniciar o Computador Agora"
  752. ErrorOtherInstance="Sinto muito, o Sleepy nπo pode ser desinstalado porque estß sendo executando.||Desligue todos os programas e tente novamente."
  753.  
  754. ;____________________________________________________
  755. ;error messages
  756.  
  757. ErrorTitle="Erro no Sleepy"
  758. ;in next 2 items, %1 is API function name 
  759. ErrorGetProcAddress="Nπo se encontra a Funτπo %1."
  760. ErrorFunctionFailure="Falha na Funτπo %1."
  761. ;in next item, %1 is DLL name
  762. ErrorLoadLibrary="Erro ao ler DLL %1 (LoadLibrary)."
  763. ErrorAfxLoadLibrary="Erro ao ler DLL %1 (AfxLoadLibrary)."
  764. ErrorServiceExists="Ocorreu um erro na instalaτπo do Sleepy.||Por favor desinstale o mesmo, reinicie o computador, e execute a instalaτπo novamente."
  765. ErrorServiceNoStart="O Sleepy falhou ao iniciar."
  766. ;in next 2 items, %lu is error number
  767. ErrorDoModal="Nπo foi possφvel mostrar a caixa de dißlogo (GetLastError=%lu)."
  768. ErrorGetTZI="Falha na Busca do Fuso Horßrio (GetLastError=%lu)."
  769. ErrorWindowsUpdated="Por voτΩ ter instalado uma nova versπo do Windows voτΩ deve reinstalar o Sleepy.||VoτΩ pode baixar a versπo mais recente do Sleepy no endereτo http://sleepy.sashazur.com"
  770. ErrorNTP="Ignorada leitura de hora e data invßlidos da Internet."
  771.  
  772. ;____________________________________________________
  773. ;evaluation
  774.  
  775. EvalExpired="O perφodo de experimentaτπo expirou.||VoτΩ deseja registrar o Sleepy agora?"
  776. EvalUninstall="VoτΩ verß a mensagem 'expirado' todas as vezes que iniciar o computador atΘ que voτΩ desinstale o Sleepy.||Desinstalar agora?"
  777. EvalExpiredStatus="O perφodo de experimentaτπo expirou."
  778. ;in next item, %d is number of days
  779. EvalRemaining=" (voτΩ tem %d dias para experimentar)"
  780.  
  781. ;____________________________________________________
  782. ;added after build 333
  783.  
  784. SetupOlderInstalled="O instalador foi cancelado pois uma versπo anterior do Sleepy jß estß instalada.||Desinstale a versπo anterior antes de prosseguir com esta instalaτπo."
  785.  
  786. SetupNewerInstalled="O instalador foi cancelado pois uma versπo mais recente do Sleepy jß estß instalada."
  787.  
  788. SetupFailNetwork="O instalador foi cancelado pois o Sleepy estß utilizando as configuraτ⌡es da rede. Por favor, entre em contato com o administrador."
  789.  
  790. SetupStatusStop="Interrompendo tarefas..."
  791.  
  792. SetupStatusUpdate="Atualizando arquivos..."
  793.  
  794. SetupStatusStart="Iniciando tarefas..."
  795.  
  796. SetupStatusPrep="Preparando arquivos..."
  797.  
  798. SetupFailPassword="O instalador foi cancelado pois voτΩ nπo forneceu a senha correta."
  799.  
  800. ;in next item, %s is language name (Language=)
  801. SetupNoHelp="Nota: A Ajuda nπo estß disponφvel em %s. Ao utilizß-la (se utilizar), ela aparecerß em inglΩs.||Clique em OK para continuar a instalaτπo."
  802.  
  803. SetupError="Um erro ocorreu e o instalador nπo foi finalizado corretamente.||Desinstale o Sleepy e reinicie o computador antes de executar o instalador novamente."
  804.  
  805. SaveConfirm="As configuraτ⌡es atuais do Sleepy foram salvas no arquivo:||%s"
  806.  
  807. SaveError="Impossφvel salvar configuraτ⌡es. Assegure-se de que o arquivo de destino foi especificado e que ele esteja em uma localizaτπo gravßvel."